与韩荆州书本文作于玄宗开元年间是写给韩朝宗的自荐信信中首先对
与韩荆州书
本文作于玄宗开元年间,是写给韩朝宗的自荐信。信中首先对韩朝宗赞扬备至,然后简要介绍自己的经历和才能,希望韩朝宗能引荐自己。全文无论是颂扬对方还是介绍自己均不无夸张笔墨,但没有卑躬屈膝,也不失自负傲岸的个性。语言明快流畅、自然奔放,充分显示出作者的胸襟和文才。
白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯62,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕一至于此!岂不以周公之风,躬吐握之事62,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门62,则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士62,皆欲收名定价于君侯。君侯不以富贵而骄之、寒贱而忽之,则三千之中有毛遂62,使白得颖脱而出,即其人焉。
万户侯:有食邑万户的诸侯。
吐握:吐哺握发。《史记·鲁周公世家》记载,周公“一沐三捉发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人”。
登龙门:《后汉书·党锢列传·李膺列传》记载,李膺声名很高,当时士人能得到他接纳的,都叫“登龙门”。
龙蟠(pán)凤逸:比喻怀才不遇。蟠,盘旋。逸,奔跑,飞翔。
毛遂:战国时赵平原君的门客。他告诉平原君“使遂早得处囊中,乃颖脱而出”,自荐参加与楚怀王的谈判。
我听说天下善于评论人物的读书人相聚时议论说:“活着此生宁愿不封万户侯,但愿结识一下韩荆州。”您怎么会令人景仰敬慕达到这样的程度!还不是因为您具有周公那样的风范,身体力行尊贤重士、“三吐”“三握”的作风,才使天下的豪杰俊秀之士,都争先恐后地投奔在您的门下,一经您的接引就像鲤鱼一旦跃过龙门,就可成龙,声名陡然增加十倍!所以,怀才不遇的英杰之士,都想在您那里获得美名、确定评价。您既不以自己地位的尊贵而傲视他们,也不以他们寒贱的出身而轻忽他们,在您的三千门客之中,必然会有毛遂,如果能给我展示才华的机会,我就是您的毛遂了。
白,陇西布衣62,流落楚、汉62。十五好剑术,遍干诸侯62;三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹63,安敢不尽于君侯哉?君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待63。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而今君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气、激昂青云耶?
陇西:李白的祖籍。
楚、汉:今湖北、湖南一带。
干:干谒,求见。
畴曩(nǎnɡ):往昔。